Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIV)  ›  300

Quod maturi erat circa, demessum et conuectum est: uiride, ne hostes mox haberent, protritum et corruptum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von annie.872 am 28.08.2024
Alle reifen Ernten im Gebiet wurden geerntet und eingesammelt, während die unreifen Pflanzen zertreten und zerstört wurden, um zu verhindern, dass der Feind sie später erhalten konnte.

von bruno.836 am 12.06.2023
Was reif war rundherum, ist geerntet und eingesammelt worden: Was grün war, damit die Feinde es nicht bald hätten, ist zertreten und zerstört worden.

Analyse der Wortformen

Quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
maturi
maturus: reif, zeitig, frühzeitig, zu früher Zeit
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
circa
circa: ringsum, darum, ungefähr, all around, on bounds of
circare: EN: traverse
demessum
demetere: amhauen
et
et: und, auch, und auch
conuectum
convehere: zusammenfahren
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
uiride
viridis: grün, frisch
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
hostes
hostis: Feind, Landesfeind
mox
mox: bald
haberent
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
protritum
proterere: niedertreten
protritus: EN: common, trite, commonplace
et
et: und, auch, und auch
corruptum
corrumpere: verderben, vernichten, bestechen
corruptum: verdorben, verdorben
corruptus: verdorben, verdorben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum