Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIV)  ›  305

Nauales quoque magnae copiae conueniebant: iam ab leucade l· quinctius quadraginta nauibus uenerat, iam rhodiae duodeuiginti tectae naues, iam eumenes rex circa cycladas insulas erat cum decem tectis nauibus, triginta lembis mixtisque aliis minoris formae nauigiis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marlen.851 am 05.02.2018
Bedeutende Seestreitkräfte versammelten sich ebenfalls: Bereits war Lucius Quinctius von Leucas mit vierzig Schiffen gekommen, bereits waren achtzehn Decksschiffe der Rhodier [gekommen], bereits war König Eumenes um die Kykladen-Inseln mit zehn Deckschiffen, dreißig Lembi und verschiedenen anderen kleineren Schiffen unterwegs.

von karolin.867 am 05.06.2022
Große Flottenverbände versammelten sich ebenfalls: Lucius Quinctius war bereits von Leucas mit vierzig Schiffen eingetroffen, achtzehn Kriegsschiffe waren bereits von Rhodos gekommen, und König Eumenes war bereits in der Nähe der Kykladen-Inseln mit zehn Kriegsschiffen, dreißig Leichtbooten und verschiedenen anderen kleineren Schiffen.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, von ... her, von ... an, seit, aus, infolge, wegen, durch
aliis
alium: Knoblauch
alius: ein anderer, ein anderer, verschieden, anders
circa
circa: um, rings um, herum, in der Nähe von, ungefähr, ringsum, herum, ungefähr, etwa
circare: umhergehen, umkreisen, durchziehen, umherziehen
conueniebant
convenire: zusammenkommen, sich versammeln, sich treffen, übereinkommen, zusammenpassen, geeignet sein, sich gehören
copiae
copia: Menge, Vorrat, Fülle, Truppen (Pl.), Streitkräfte (Pl.), Gelegenheit, Möglichkeit, Fähigkeit
cum
cum: mit, zusammen mit, als, da, weil, während, wo, nachdem, obgleich, obwohl, indes
decem
decem: zehn
duodeuiginti
duodeviginti: achtzehn
erat
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
eumenes
eumenes: Eumenes (Feldherr Alexanders des Großen)
formae
forma: Form, Gestalt, Aussehen, Erscheinung, Schönheit, Modell, Muster, Art, Beschaffenheit, Zustand
iam
iam: schon, bereits, jetzt, nun, eigentlich, sogar, wahrlich
iam: schon, bereits, jetzt, nun, eigentlich, sogar, wahrlich
iam: schon, bereits, jetzt, nun, eigentlich, sogar, wahrlich
ire: gehen, laufen, schreiten, reisen, ziehen, marschieren, vorwärtsgehen, sich bewegen, fließen
ire: gehen, laufen, schreiten, reisen, ziehen, marschieren, vorwärtsgehen, sich bewegen, fließen
ire: gehen, laufen, schreiten, reisen, ziehen, marschieren, vorwärtsgehen, sich bewegen, fließen
insulas
insula: Insel, Wohnblock, Mietskaserne, Häuserblock
l
L: 50, fünfzig
L: Lucius (Pränomen)
lembis
lembus: leichter Kriegsschiff, kleiner Kahn, leichte Barke
magnae
magnus: groß, bedeutend, wichtig, stark, laut, gewaltig, angesehen
minoris
parvus: klein, gering, unbedeutend, kurz
minor: kleiner, geringer, minder, jünger, untergeordnet, Jüngerer, Minderjähriger
mixtisque
que: und, auch, sogar
miscere: mischen, mengen, vermischen, untermischen, vermengen, durcheinanderbringen, stiften, anstiften
nauales
navalis: Schiffs-, zur Flotte gehörig, See-, Marine-
naues
navis: Schiff
navare: eifrig betreiben, eifrig tun, sich eifrig bemühen, sein Bestes geben, tätig sein, sich anstrengen
nauibus
navis: Schiff
navis: Schiff
nauigiis
navigium: Schiff, Boot, Wasserfahrzeug, Kahn, Floß
quadraginta
quadraginta: vierzig
quinctius
quinctius: quinctisch, zur Gens Quinctia gehörig
quoque
quoque: auch, ebenfalls, gleichfalls, zudem, sogar
qu: ein gewisser, jemand, etwas, irgendein, einige, wer auch immer, jeder der, was auch immer, alles was
rex
rex: König, Herrscher, Regent
rhodiae
dia: Göttin, weibliche Gottheit
dius: göttlich, himmlisch, Gott, Gottheit, bei Tag, am Tag, tagsüber
rho: Rho (griechischer Buchstabe R)
tectae
tegere: decken, bedecken, verbergen, schützen, verhüllen, bekleiden, einhüllen, überdachen
tectus: bedeckt, verdeckt, verborgen, geschützt, überdacht, vorsichtig, zurückhaltend
tectis
tegere: decken, bedecken, verbergen, schützen, verhüllen, bekleiden, einhüllen, überdachen
tectus: bedeckt, verdeckt, verborgen, geschützt, überdacht, vorsichtig, zurückhaltend
tectum: Dach, Haus, Gebäude, Decke, Obdach, Schutz
triginta
triginta: dreißig
uenerat
venire: kommen, ankommen, sich nähern, gehen, vorgehen, geschehen, passieren
venerare: verehren, anbeten, bewundern, hochachten, Ehrfurcht erweisen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum