Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIV)  ›  330

Erat eo tempore ualida urbs et multitudine ciuium incolarumque et omni bellico apparatu instructa.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von conrad845 am 03.07.2021
Zu jener Zeit war eine starke Stadt, sowohl mit einer Vielzahl von Bürgern und Einwohnern als auch mit vollständiger kriegerischer Ausrüstung versehen.

Analyse der Wortformen

Erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
ualida
validus: gesund, kräftig, stark
urbs
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
et
et: und, auch, und auch
multitudine
multitudo: Menge, Menschenmenge, Vielzahl
ciuium
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
incolarumque
incola: Bewohner, Einwohner
que: und
et
et: und, auch, und auch
omni
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
bellico
bellicum: Signal mit der Kriegstrompete
bellicus: im Kriege, military
apparatu
apparare: vorbereiten, fertig machen, bereitstellen, ausrüsten
apparatus: Prunk, Herstellung, aufwand, Feier, Veranstaltung
instructa
instructus: aufgestellt, eingerichtet, ausgerüstet, vorbereitet
instruere: aufstellen, unterrichten, errichten, einrichten, lehren

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum