Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIV)  ›  366

Et tyranno quam qui unquam fuit saeuissimo et uiolentissimo in suos?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kristoph.944 am 03.03.2018
Und von einem Tyrannen, der grausamer und gewalttätiger gegen seine eigenen Menschen war als je einer vor ihm.

von aalyiah.915 am 25.05.2024
Und einem Tyrannen, der grausamster und gewalttätigster gegenüber seinen eigenen war, als je einer existierte.

Analyse der Wortformen

Et
et: und, auch, und auch
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
saeuissimo
saevus: wild, tobend
suos
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tyranno
tyrannus: Tyrann, Alleinherrscher, Herscher
uiolentissimo
simus: plattnasig
violens: EN: violent
violentus: gewalttätig, vehement, impetuous, boisterous
unquam
unquam: irgendeinmal, ever

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum