Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIV)  ›  561

Exitu anni huius q· aelius tubero tribunus plebis ex senatus consulto tulit ad plebem plebesque sciuit uti duae latinae coloniae, una in bruttios, altera in thurinum agrum deducerentur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marlo.8822 am 04.09.2016
Am Ende dieses Jahres schlug der Volkstribun Quintus Aelius Tubero dem Volk vor, mit Zustimmung des Senats, und das Volk beschloss ein Gesetz zur Gründung von zwei lateinischen Kolonien - eine im Bruttischen Gebiet und eine andere in der Region von Thurii.

Analyse der Wortformen

Exitu
exire: ausrücken, hinausgehen, herausgehen, ausweichen, zu Ende gehen
exitus: Ausgang, das Herausgehen, departure
anni
anni: Jahr
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
huius
hic: hier, dieser, diese, dieses
q
q:
Q: Quintus (Pränomen)
tubero
tubero: schwellen;
tribunus
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
plebis
plebes: Pöbel, general citizens, commons/plebeians, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
senatus
senatus: Senat
consulto
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
consultare: beratschlagen, take counsel, debate, discuss
consulto: absichtlich, sich beraten, deliberately, on purpose, by design
consultum: Ratschlag, Beschluss, Plan
consultus: erfahren, erfahren, jurist
tulit
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
plebem
plebes: Pöbel, general citizens, commons/plebeians, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
plebesque
plebes: Pöbel, general citizens, commons/plebeians, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
que: und
sciuit
scire: wissen, verstehen, kennen
sciscere: erkunden, erforschen, erfragen
uti
uti: gebrauchen, benutzen
duae
duo: zwei, beide
latinae
latina: Latein, Latinerin, lateinisch
latinus: lateinisch, latinisch
coloniae
colonia: Kolonie, Ansiedlung, Pflanzstadt, Niederlassung
una
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
altera
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
altera: Wechselfieber, der eine
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
thurinum
num: etwa (nicht), denn, vielleicht, wohl, ob (etwa), wirklich? (in direkter Frage, verneinende Antwort erwartend)
thus: EN: frankincense
agrum
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acrum: Kap, Landspitze
deducerentur
deducere: wegführen, wegbringen, hinabführen, abziehen, geleiten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum