Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXV)  ›  243

Nauis erat quadriremis uetus, capta annis octoginta ante, cum crateri uxorem nicaeam a naupacto corinthum ueheret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von robin.i am 24.03.2019
Das Schiff war eine alte Quadrireme, die vor achtzig Jahren erobert worden war, als sie die Frau des Craterus, Nicaea, von Naupactus nach Corinthus transportierte.

von lionel.n am 24.06.2016
Es war ein altes Kriegsschiff mit vier Ruderrängen, das achtzig Jahre zuvor erobert worden war, zu einer Zeit, als es die Frau des Craterus, Nicaea, von Naupactus nach Korinth transportierte.

Analyse der Wortformen

Nauis
navis: Schiff
navus: fleißig, rührig, tüchtig
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
quadriremis
quadriremis: vierruderig, vessel having four oars to each bench/banks of oars
uetus
vetus: alt, hochbetagt
capta
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
captare: fangen, zu fassen suchen, erhaschen
captum: Fang
captus: gefangen; Gefangener, Fassungskraft
annis
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
octoginta
octoginta: achtzig
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
crateri
crater: Mischgefäß, Erdschlund, Krater
uxorem
uxor: Ehefrau, Gattin
a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
corinthum
corinthos: EN: Corinth
corinthus: EN: Corinth
ueheret
vehere: transportieren, befördern, ziehen, tragen, fahren

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum