Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXV)  ›  301

Dum inter achaeos et tyrannum bellum erat, legati romanorum circuire sociorum urbes solliciti ne aetoli partis alicuius animos ad antiochum auertissent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von annabelle8825 am 07.10.2023
Während zwischen den Achäern und dem Tyrannen Krieg herrschte, gingen die Gesandten der Römer umher und besuchten die Städte der Verbündeten, besorgt darüber, dass die Ätoler möglicherweise die Gesinnung irgendeiner Fraktion zu Antiochus hinwenden könnten.

von nico.v am 09.07.2020
Während des Krieges zwischen den Achaern und dem Tyrannen besuchten römische Gesandte die verbündeten Städte und waren in Sorge, dass die Ätoler möglicherweise eine Partei dazu überredet hätten, sich Antiochus anzuschließen.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
alicuius
aliqui: irgendein, mancher, irgendwer, irgendjemand, nennenswert, irgendwie, irgend etwas
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
animos
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
auertissent
avertere: abwenden, abkehren, wegdrehen, abbringen
bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
circuire
circuire: EN: encircle, surround
Dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
legati
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, legacy
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
partis
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
partire: teilen, aufteilen, verteilen
partum: Erworbenes, Einkünfte, Einnahmen, Errungenschaft
romanorum
romanus: Römer, römisch
sociorum
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
solliciti
sollicitus: unruhig, stark bewegt, besorgt
tyrannum
tyrannus: Tyrann, Alleinherrscher, Herscher
urbes
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum