Haec agenti nuntius uenit a ti· sempronio longo non sustinere extraordinarios impetum gallorum: et caesos permultos esse et qui supersint partim labore, partim metu remisisse ardorem pugnae; legionem alteram ex duabus, si uideretur, submitteret, priusquam ignominia acciperetur.
von leopold9978 am 30.06.2023
Während er diese Dinge tat, kam ein Bote von Tiberius Sempronius Longus und berichtete, dass die Elitetruppen dem Angriff der Gallier nicht standhielten; und dass sehr viele getötet worden waren und die Überlebenden teils durch Erschöpfung, teils durch Furcht ihren Kampfeswillen verloren hatten; (mit der Bitte), er solle die andere Legion von den beiden entsenden, wenn es ihm angemessen erscheine, bevor eine Schande erlitten würde.
von sarah.d am 20.07.2014
Während er mit diesen Angelegenheiten beschäftigt war, traf ein Bote von Tiberius Sempronius Longus ein mit der Nachricht, dass die Elitetruppen den gallischen Angriff nicht zurückhalten konnten. Viele waren getötet worden, und die Überlebenden hatten ihren Kampfgeist verloren, erschöpft und von Angst gezeichnet. Er bat darum, falls möglich, die andere der beiden Legionen als Verstärkung zu schicken, bevor sie eine demütigende Niederlage erleiden würden.