Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXV)  ›  506

Salganea menippus, rex ipse castellum euripi oppugnare est adortus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von friederike923 am 11.12.2018
Menippus, der König selbst, Salganea und die Festung von Euripus zu belagern begann.

von conrat821 am 28.12.2022
Menippus, der König selbst, begann Salganea und die Festung von Euripus anzugreifen.

Analyse der Wortformen

adortus
adoriri: angreifen, anfallen, bestürmen, sich erheben gegen, sich nähern, versuchen, unternehmen, unrechtmäßig beeinflussen
castellum
castellum: Kastell, Festung, Burg, Bollwerk, befestigter Ort, Zufluchtsort
est
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
euripi
euripus: Euripos (Kanal oder Meerenge mit starker Strömung), Kanal, Meerenge
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es, eben dieser, eben diese, eben dieses, der Betreffende, die Betreffende, das Betreffende
oppugnare
oppugnare: angreifen, bestürmen, belagern, bekämpfen, anfechten
rex
rex: König, Herrscher, Regent
salganea
ganea: Kneipe, Wirtshaus, Schenke, Bordell, Spelunke
ganeum: billiges Gasthaus, Schenke, Spelunke, Kneipe (für zwielichtige Gestalten)
sal: Salz, Witz, Geist, Anmut, Meer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum