Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVI)  ›  113

Eam iuuentutem nactus, trecentis medione, ducentis thyrrei in praesidio positis, id agebat, ut pro obsidibus futuri uenirent in potestatem regis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von felix.8877 am 16.06.2016
Nachdem er jene Jugend erlangt hatte, dreihundert Medioni und zweihundert Thyrrei in Garnison platziert, arbeitete er daran, dass sie als künftige Geiseln in die Gewalt des Königs gelangen würden.

Analyse der Wortformen

agebat
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
ducentis
ducenti: zweihundert
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
Eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
futuri
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
futurus: zukünftig, künftig, sein werdend
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iuuentutem
iuventus: Jugend
medione
ion: Isis
nactus
nancisci: finden, erlangen, bekommen
obsidibus
obses: Geisel, Bürge
positis
ponere: setzen, legen, stellen
potestatem
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
praesidio
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
regis
regere: regieren, leiten, lenken
rex: König
trecentis
trecenti: dreihundert
uenirent
venire: kommen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum