Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVI)  ›  169

Plerosque omnium ordinum, milites, inter uos esse uideo, qui in hac eadem prouincia t· quincti ductu auspicioque militaueritis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ductu
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
ductus: Führung, das Ziehen, Führung, Leitung
eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hac
hac: hier, auf dieser Seite, auf diesem Weg
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
militaueritis
militare: als Soldat dienen
milites
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
ordinum
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
Plerosque
plerus: meistes, höchstes, größtes, am meisten
que: und
prouincia
provincia: Provinz, Amtsbezirk
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quincti
quinct: EN: five
t
t:
T: Titus (Pränomen)
uideo
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
uos
vos: ihr, euch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum