Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVI)  ›  178

In haec tanta praemia dignos parate animos, ut crastino die bene iuuantibus diis acie decernamus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von stephanie932 am 16.01.2023
Stählt euren Mut, um diese großen Belohnungen zu verdienen, damit wir morgen, mit Segen der Götter, dies in der Schlacht entscheiden können.

von jonte.s am 13.07.2019
Bereitet Geister würdig für diese so großen Belohnungen, damit wir morgen, mit der Hilfe der Götter, in Schlachtordnung entscheiden mögen.

Analyse der Wortformen

acie
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
agios: EN: holy (Greek)
animos
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
bene
bene: gut, wohl, günstig
crastino
crastino: EN: tomorrow
crastinum: der morgige Tag
crastinus: morgig
decernamus
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
die
dies: Tag, Datum, Termin
dius: bei Tage, am Tag
dignos
dignus: angemessen, würdig, wert
diis
dia: EN: goddess
diis: EN: god
dium: Himmelsraum, offener Himmel
dius: bei Tage, am Tag
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iuuantibus
iuvare: helfen, freuen, erfreuen, behilflich sein, unterstützen
parate
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
paratus: vorbereitet, bereit, fertig
praemia
praemium: Belohnung, Vorteil, Lohn
tanta
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum