Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVI)  ›  222

Contemplatus omnia, quae noscenda erant, quattuor simul locis aggredi urbem constituit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kim.9939 am 17.08.2015
Nachdem er alles sorgfältig erwogen hatte, was zu wissen notwendig war, beschloss er, die Stadt gleichzeitig an vier Stellen anzugreifen.

von connor.908 am 18.02.2018
Nach sorgfältiger Prüfung all dessen, was er wissen musste, beschloss er, die Stadt gleichzeitig von vier Positionen aus anzugreifen.

Analyse der Wortformen

aggredi
accredere: glauben
aggredi: angreifen, sich nähern, in Angriff nehmen, herangehen
constituit
constituere: beschließen, festlegen
Contemplatus
contemplare: betrachten
contemplatus: EN: contemplation, pondering
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
locis
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
noscenda
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quattuor
quattuor: vier
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum