Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVI)  ›  222

Contemplatus omnia, quae noscenda erant, quattuor simul locis aggredi urbem constituit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kim.9939 am 17.08.2015
Nachdem er alles sorgfältig erwogen hatte, was zu wissen notwendig war, beschloss er, die Stadt gleichzeitig an vier Stellen anzugreifen.

von connor.908 am 18.02.2018
Nach sorgfältiger Prüfung all dessen, was er wissen musste, beschloss er, die Stadt gleichzeitig von vier Positionen aus anzugreifen.

Analyse der Wortformen

aggredi
aggredi: angreifen, herangehen, sich nähern, in Angriff nehmen, beginnen, unternehmen
accredere: glauben, Vertrauen schenken, zutrauen, für wahr halten, annehmen, sich vorstellen
constituit
constituere: beschließen, festlegen, festsetzen, bestimmen, einrichten, gründen, aufstellen, ordnen, verfassen
contemplatus
contemplare: betrachten, beschauen, erwägen, überdenken, beobachten
contemplatus: Betrachtung, Kontemplation, Nachdenken, Erwägung, Spekulation
erant
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
locis
locum: Ort, Stelle, Platz, Gegend, Raum, Gelegenheit, Anlass, Thema, Gegenstand, Rang, Lage, Zustand
locus: Ort, Platz, Stelle, Gegend, Lage, Örtlichkeit, Bereich, Thema
logos: Wort, Rede, Aussage, Vernunft, Sinn, Prinzip
noscenda
noscere: kennenlernen, erfahren, erkennen, untersuchen, prüfen, forschen
omnia
omne: alles, sämtliche Dinge, das Ganze
omnis: all, jeder, ganz, gesamt, sämtlich, jeglicher, alle, alle Leute, die Gesamtheit
omnia: alles, sämtliche Dinge, Gesamtheit, das Ganze
quae
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
quattuor
quattuor: vier
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, zusammen, ebenso, daneben, außerdem
urbem
urbs: Stadt, Großstadt, Hauptstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum