Ad ea consul nec hercule inquit magnopere nunc curo, quid aetoli satis ex more graecorum factum esse censeant, dum ego more romano imperium inhibeam in deditos modo decreto suo, ante armis uictos; itaque, ni propere fit, quod impero, uinciri uos iam iubebo.
von alea.o am 25.02.2024
Zu diesen Dingen der Konsul: Bei Hercules, sagte er, ich kümmere mich jetzt nicht sonderlich darum, was die Ätoler für ausreichend nach griechischer Sitte gehalten haben, während ich nach römischer Sitte die Autorität über diejenigen aufrechterhalte, die soeben durch ihr eigenes Dekret übergeben wurden, zuvor durch Waffen besiegt; daher werde ich, wenn nicht schnell geschieht, was ich befehle, euch nunmehr zu fesseln anordnen.
von jannis.8972 am 12.01.2022
Darauf erwiderte der Konsul: Ich schere mich wahrlich nicht darum, was die Ätoler darüber denken, ob griechische Verfahren ordnungsgemäß eingehalten wurden. Ich werde meine Autorität nach römischer Art über diejenigen ausüben, die sich freiwillig nach ihrer Niederlage ergeben haben. Wenn ihr nicht schnell das tut, was ich befehle, werde ich euch sofort in Ketten legen.