Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVI)  ›  037

Carthaginienses tritici modium milia, hordei quingenta ad exercitum, dimidium eius romam apportaturos polliciti; id ut ab se munus romani acciperent, petere sese, et classem suorum suo sumptu comparaturos, et stipendium, quod pluribus pensionibus in multos annos deberent, praesens omne daturos; masinissae legati quingenta milia modium tritici, trecenta hordei ad exercitum in graeciam, romam trecenta milia modium tritici, ducenta quinquaginta hordei, equites quingentos, elephantos uiginti regem ad m’· acilium consulem missurum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
acciperent
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
acilium
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
acus: Nadel, Haarnadel
ile: Unterleib, Scham
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
annos
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
apportaturos
apportare: herbeitragen, herbei bringen
Carthaginienses
carthaginiensis: EN: Carthaginian, inhabitant of Carthage, Carthaginian
classem
classis: Flotte, Bürgerklasse, Stand, Klasse
comparaturos
comparare: vergleichen, zusammenstellen, beschaffen
consulem
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
daturos
dare: geben
deberent
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
dimidium
dimidium: Hälfte, halb
dimidius: halb
ducenta
ducenti: zweihundert
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
elephantos
elephantus: Elefant, der Elefant
equites
eques: Reiter, Ritter
equitare: reiten
et
et: und, auch, und auch
exercitum
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
graeciam
graecia: Griechenland, Griechin
hordei
hordeum: Gerste
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
legati
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, legacy
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
m
M: 1000, eintausend
M: Marcus (Pränomen)
milia
milium: Hirse
mille: tausend, Meile (mille passus)
missurum
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
modium
modius: Scheffel
multos
multi: Menge, Vielzahl
multus: zahlreich, viel
munus
munus: Aufgabe, Amt, Obliegenheit, Beruf
omne
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
pensionibus
pensio: Zahlung, installment, pension
petere
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
pluribus
plus: mehr
polliciti
polliceri: versprechen
pollicitum: Versprechen, Versprochenes
praesens
praesens: anwesend, augenblicklich, gegenwärtig, persönlich
quingenta
quingenti: fünfhundert
quingentos
quingenti: fünfhundert
quinquaginta
quinquaginta: fünfzig
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
regem
rex: König
romam
roma: Rom
romani
romanus: Römer, römisch
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
sese
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
sese: sich
stipendium
stipendium: Dienstjahr, Sold, Lohn
sumptu
sumere: nehmen, annehmen, voraussetzen
sumptus: Kosten, Aufwand
suo
suere: nähen, sticken, stechen
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suorum
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
trecenta
trecenti: dreihundert
tritici
triticum: Weizen
uiginti
viginti: zwanzig
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum