Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVI)  ›  370

Quorum militum si et in alia prouincia opera uti senatus uelit, utro tandem modo promptiores ad aliud periculum nouumque laborem ituros credat, si persoluta eis sine detractatione prioris periculi laborisque merces sit, an si spem pro re ferentis dimittant, iam semel in prima spe deceptos?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von evelynn.c am 06.12.2020
Wenn der Senat die Dienste dieser Soldaten in einer anderen Provinz nutzen möchte, in welchem Szenario würden sie eher bereit sein, neue Gefahren und Aufgaben anzunehmen: wenn ihnen ihre vorherigen Risiken und Anstrengungen vollständig ohne Kürzung vergütet würden, oder wenn man sie mit bloßen Versprechungen statt echter Bezahlung wegschickt, nachdem sie bereits einmal in ihren ursprünglichen Erwartungen enttäuscht wurden?

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
alia
alia: auf anderem Wege
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
aliud
alius: der eine, ein anderer
an
an: etwa, ob, oder
credat
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
deceptos
decipere: täuschen, hintergehen, übervorteilen
detractatione
detractatio: EN: refusal (of a task), evasion, declining
dimittant
dimittere: wegschicken, aufgeben, entlassen, verlieren, entsenden
eis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
et
et: und, auch, und auch
ferentis
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ituros
ire: laufen, gehen, schreiten
laborem
labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
laborare: leiden, arbeiten, sich anstrengen, Mühe haben, in Schwierigkeiten sein
labos: EN: labor/toil/exertion/effort/work
laborisque
labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
que: und
merces
mergere: versenken, eintauchen
merces: Sold, Lohn, Waren, Güter, Honorar, Garbe, recompense, hire, salary, reward
merx: Ware
militum
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
nouumque
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
que: und
opera
opera: Mühe, Arbeit, Handarbeit
operare: arbeiten, funktionieren
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
periculi
periculum: Gefahr
periculum
periculum: Gefahr
persoluta
persolvere: zahlen
prima
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
prioris
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, before, previously, first
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
promptiores
promptus: Sichtbarkeit, gleich zur Hand, bereit, entschlossen, bereitwillig, brought forward, manifest, disclosed
prouincia
provincia: Provinz, Amtsbezirk
Quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
semel
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
senatus
senatus: Senat
si
si: wenn, ob, falls
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
spe
spes: Hoffnung
spem
spes: Hoffnung
tandem
tandem: schließlich, endlich, zuletzt
uelit
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
uti
uti: gebrauchen, benutzen
utro
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
utro: wohin

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum