Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVI)  ›  094

Tunc adgredi larisam constituit ratus uel terrore ceterarum expugnatarum uel beneficio praesidii dimissi uel exemplo tot ciuitatium dedentium sese non ultra in pertinacia mansuros.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marlon.8964 am 15.06.2022
Dann beschloss er, Larisa anzugreifen, in der Annahme, dass deren Bewohner nicht länger standhaft bleiben würden, sei es aus Angst nach der Eroberung anderer Städte, sei es wegen der Gnade, die er durch die Freilassung ihrer Garnison gezeigt hatte, oder weil bereits so viele andere Städte kapituliert hatten.

Analyse der Wortformen

adgredi
adcredere: angreifen, sich nähern, herangehen, etwas Glauben schenken, glauben an
adgredi: angreifen, advance
beneficio
beneficium: Gnade, Wohltat, Verdienst, favor, benefit, service, help
ceterarum
ceterus: übriger, anderer
ciuitatium
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
constituit
constituere: beschließen, festlegen
dedentium
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
dimissi
dimissus: Entlassung, Kapitulation, Abtretung
dimittere: wegschicken, aufgeben, entlassen, verlieren, entsenden
exemplo
exemplare: EN: model, pattern, example, original, ideal
exemplum: Beispiel, Vorbild, Abbild
expugnatarum
expugnare: einnehmen, erobern, erstürmen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
mansuros
mandere: kauen, anvertrauen, übergeben, auftragen
manere: bleiben, verharren, warten, erwarten
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
pertinacia
pertinacia: Beharrlichkeit
pertinax: festhaltend, festhaltend, obstinate;
praesidii
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
ratus
ratus: berechnet, gültig
reri: meinen, glauben, berechnen, rechnen
sese
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
sese: sich
terrore
terror: Schrecken, Furcht
tot
tot: so viele, eine so große Zahl (von)
Tunc
tunc: damals, zu dieser Zeit
uel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
ultra
ultra: jenseits (von), weiter hinaus

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum