Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVII)  ›  193

Ad elaeam primo infestis signis accessit; deinde omissa oppugnatione urbis agros hostiliter depopulatus ad caput arcemque regni pergamum ducit oppugnandam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lio.b am 04.03.2017
Er näherte sich zunächst Elaea mit feindlichen Truppen; dann, nach Aufgabe der Belagerung der Stadt, verwüstete er die Landschaft und zog gegen Pergamon, die Hauptstadt und Festung des Königreichs, um es anzugreifen.

von maja8939 am 13.06.2017
Zuerst näherte er sich Elaea mit feindlichen Standarten; dann, nachdem er die Belagerung der Stadt aufgegeben hatte, die Felder feindselig verwüstet, führt er (seine Truppen) zur Hauptstadt und Zitadelle des Königreichs, Pergamum, um sie anzugreifen.

Analyse der Wortformen

Ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
primo
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
infestis
infestus: feindlich, unsicher, gefährlich, beunruhigt, feindselig
signis
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
accessit
accedere: herankommen, herantreten, hinzukommen, herbeikommen
aggerere: aufbauen, hochbauen, errichten, stapeln
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
omissa
omissus: nachlässig
omittere: aufgeben, loslassen, unterlassen
oppugnatione
oppugnatio: Belagerung, Bestürmung, Sturmangriff
urbis
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
agros
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
hostiliter
hostiliter: EN: in an unfriendly/hostile way, in the manner of an enemy
depopulatus
depopulare: plündern, ausplündern, verwüsten
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
caput
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
arcemque
arcs: Burg, Festung
que: und
regni
regnum: Herrschaft, Königreich, Königtum
pergamum
pergamum: Troja, Troja
ducit
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
oppugnandam
oppugnare: bestürmen, angreifen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum