Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVII)  ›  242

Profectus cum, quantum accelerare poterat, maturasset, ad portum, quem megisten uocant, praegressos consequitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lilli934 am 14.08.2021
Nachdem er aufgebrochen war und so schnell er beschleunigen konnte geeilt war, holt er am Hafen, den sie Megiste nennen, die Vorausgeeilten ein.

Analyse der Wortformen

accelerare
accelerare: beschleunigen, herbeieilen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
consequitur
consequi: verfolgen, nachfolgen, erreichen, sich ergeben aus
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
maturasset
maturare: sich beeilen, beschleunigen, eilen, befördern
portum
portus: Hafen
poterat
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
praegressos
praegredi: EN: go ahead
Profectus
profectus: Fortschritt
proficere: fortschreiten, weitergehen, Fortschritte machen, leisten, schaffen, erreichen, bewirken
quantum
quantum: wieviel, wie viel, wie groß
quantus: wie groß
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
uocant
vocare: rufen, nennen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum