Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVII)  ›  388

Eo mille ferme equites, maxima pars gallograeci erant, et dahae quidam aliarumque gentium sagittarii equites intermixti, tumultuose amni traiecto in stationes impetum fecerunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von hasan.i am 09.06.2019
Dorthin zogen etwa tausend Reiter, größtenteils Gallogräer, und einige Dahae sowie berittene Bogenschützen anderer Völker vermischt, die den Fluss ungestüm überquert hatten, griffen die Vorposten an.

von luke.m am 27.03.2014
Etwa tausend Kavallerie-Soldaten, größtenteils Galater, zusammen mit einigen Dahae-Stammesangehörigen und berittenen Bogenschützen verschiedener Nationen, überschritten ungeordnet den Fluss und griffen die Außenposten an.

Analyse der Wortformen

aliarumque
alius: der eine, ein anderer
que: und
amni
amnis: Strom, Fluss
dahae
dare: geben
hic: hier, dieser, diese, dieses
Eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
equites
eques: Reiter, Ritter
equitare: reiten
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fecerunt
facere: tun, machen, handeln, herstellen
ferme
ferme: EN: nearly, almost, about
gallograeci
graecus: griechisch
gallus: Gallier, Hahn, gallisch
graecus: Grieche; griechisch
gentium
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
impetum
impetus: Angriff, Schwung, Vorwärtsdrängen, Ansturm, Anfall, Trieb
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
intermixti
intermiscere: dazumischen
maxima
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
mille
mille: tausend, Meile (mille passus)
pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
quidam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
sagittarii
sagittarius: Bogenschütze, bowman
stationes
statio: Posten, Standort, Stellung
traiecto
traicere: hinüberschießen
trajectum: EN: Utrecht, city in Holland
traiectus: Überfahrt, passage
trajicere: EN: transfer
tumultuose
tumultuosus: unruhig

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum