Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVII)  ›  502

Subtexit deinde fabulae huic legatos aetolos in senatu inter cetera hoc quoque interrogatos esse, unde audissent imperatores romanos in asia captos ab antiocho rege et exercitum deletum esse; aetolos respondisse ab suis legatis se, qui cum consule fuerint, certiores factos.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von milena.m am 31.01.2022
Er fügte dann dieser Geschichte hinzu, dass die aetolischen Gesandten im Senat unter anderem auch danach gefragt wurden, woher sie gehört hätten, dass die römischen Feldherren in Asien von König Antiochus gefangen genommen und das Heer zerstört worden seien; die Aetolier antworteten, dass sie durch ihre eigenen Gesandten, die beim Konsul gewesen waren, unterrichtet worden seien.

von theo.z am 18.03.2022
Er fügt dann dieser Geschichte hinzu, dass die äolischen Gesandten im Senat unter anderem gefragt wurden, woher sie die Nachricht hätten, dass die römischen Befehlshaber in Asien von König Antiochus gefangen genommen und das Heer zerstört worden seien. Die Äolier antworteten, sie seien von ihren eigenen Gesandten, die beim Konsul gewesen waren, darüber in Kenntnis gesetzt worden.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
asia
asia: Asien
audissent
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
captos
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
captus: gefangen; Gefangener, Fassungskraft
certiores
certiorare: benachrichtigen, zeigen, informieren
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
cetera
cetera: EN: for the rest, otherwise
ceterus: übriger, anderer
consule
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
deletum
delere: vernichten, zerstören
deletus: EN: annihilation
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exercitum
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
fabulae
fabula: Geschichte, Fabel, Gerede, Erzählung, Schauspiel, Theaterstück, Sage
factos
facere: tun, machen, handeln, herstellen
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
fuerint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
huic
hic: hier, dieser, diese, dieses
imperatores
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
interrogatos
interrogare: fragen, befragen, ausfragen, untersuchen, prüfen
legatis
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, legacy
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
legatos
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
rege
regere: regieren, leiten, lenken
rex: König
respondisse
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
romanos
romanus: Römer, römisch
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
senatu
senatus: Senat
Subtexit
subtexere: etwas als Schleier vorziehen, verschleiern, unten befestigen an, als Fortführung anhängen, hinzufügen, darunterweben
suis
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
unde
unde: woher, daher

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum