Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVII)  ›  557

Pater, ego, fratres mei non in asia tantum, sed etiam procul ab domo in peloponneso in boeotia in aetolia, philippi antiochi aetolico bello, terra marique pro uobis arma tulimus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elli.z am 30.07.2014
Vater, ich und meine Brüder haben nicht nur in Asien, sondern auch weit weg von zu Hause in Peloponnes, in Böotien, in Äolien, in den Kriegen von Philippus, Antiochus und den Ätoliern, zu Lande und zu Wasser Waffen für euch getragen.

von fin.966 am 16.11.2018
Vater, meine Brüder und ich haben für Euch nicht nur in Asien gekämpft, sondern auch fern von Zuhause in Peloponnes, in Böotien, in Ätolien, während der Kriege gegen Philipp, Antiochus und die Ätoler, sowohl zu Lande als auch zur See.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
arma
armare: bewaffnen, ausrüsten
armum: Waffen
asia
asia: Asien
bello
bellare: Krieg führen
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
boeotia
boere: EN: cry aloud, roar, bellow
otium: Freizeit, Ruhe, freie Zeit, Muße
domo
domare: bezwingen, zähmen
domus: Haus, Palast, Gebäude
ego
ego: ich
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
fratres
frater: Bruder
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
marique
mare: See, Meer
marius: Marius
mas: Männchen, Mann
que: und
mei
me: mich
meere: urinieren
meus: mein
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
Pater
pater: Vater
philippi
philippus: EN: Philip (name of several Macedonian kings)
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
procul
procul: fern, weithin, weit weg
sed
sed: sondern, aber
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
terra
terra: Land, Erde
tulimus
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
uobis
vobis: euch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum