Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVII)  ›  590

Apta magnitudine romanae oratio uisa est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von tea.p am 29.03.2017
Die Rede schien in ihrer Größe der römischen Größe angemessen.

von leyla9992 am 29.03.2024
Die Rede schien den römischen Maßstäben in ihrer Länge angemessen zu sein.

Analyse der Wortformen

Apta
apere: anbringen, fixieren, verbinden
apta: abhalten, abhängig
aptare: anpassen
aptus: passend, geeignet, genau angepasst, angemessen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
magnitudine
magnitudo: Größe, Ausmaß, Umfang
oratio
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
romanae
romanus: Römer, römisch
uisa
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
visa: Visum
visere: besuchen, angucken gehen
visum: Erscheinung, Gesicht

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum