Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVIII)  ›  135

Parua disceptatio de attali auxiliaribus orta est, quod romano tantum militi pactum antiochum ut daretur frumentum seleucus dicebat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von stephanie.r am 18.12.2013
Ein kleiner Streit über die Hilfstruppen des Attalus entstand, weil Seleucus behauptete, dass Antiochus vereinbart hatte, Getreide nur an römische Soldaten zu geben.

von mats.832 am 24.11.2017
Eine kleine Meinungsverschiedenheit brach über die Hilfstruppen des Attalus aus, da Seleucus behauptete, dass die Getreidelieferungsvereinbarung mit Antiochus nur römische Soldaten abdecke.

Analyse der Wortformen

attali
talis: so, so beschaffen, ein solcher
talus: Sprungbein, Fußknöchel
auxiliaribus
auxiliaris: hilfreich, succoring, help-bringing
daretur
dare: geben
de
de: über, von ... herab, von
dicebat
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
disceptatio
disceptatio: Streitfrage, Erörterung, Entscheidung
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
frumentum
frumentum: Getreide
militi
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
orta
oriri: entstehen, anfangen, beginnen
ortare: EN: procreate
ortus: Aufgang, Ursprung, Entstehung
pactum
paciscere: EN: make a bargain or agreement
pactum: Verabredung, Abmachung, Art und Weise
pactus: verabredet, appointed
pangere: zusammenstellen, verfassen
Parua
parvus: klein, gering
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
romano
romanus: Römer, römisch
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum