Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVIII)  ›  016

Inde proximis temptatis cum facile animaduertisset cetera hostilia esse, gomphos regressus omnibus copiis simul in athamaniam redit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von anastasija876 am 04.12.2023
Von dort aus, nachdem er die nächstgelegenen Orte geprüft hatte und leicht erkannt hatte, dass die übrigen feindselig waren, kehrte er nach Gomphi zurück und zieht mit allen Streitkräften gemeinsam nach Athamanien.

von bela.f am 15.11.2018
Nachdem er die Nachbargebiete getestet und mühelos erkannt hatte, dass sie alle feindlich waren, kehrte er nach Gomphi zurück und zog dann mit seiner gesamten Armee nach Athamania.

Analyse der Wortformen

animaduertisset
animadvertere: bemerken, einschreiten, beobachten
cetera
cetera: EN: for the rest, otherwise
ceterus: übriger, anderer
copiis
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
facile
facile: leicht, ohne Schwierigkeiten
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
hostilia
hostilis: feindlich, enemy
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
proximis
proximus: der nächste
redit
redire: zurückkehren, zurückgehen
regressus
regredi: EN: go back, return, retreat
regressus: Rückkehr, Rückschritt
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
temptatis
temptare: angreifen, versuchen, ausprobieren, herausfordern

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum