Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVIII)  ›  228

Contione dimissa missisque ad eposognatum legatis, qui unus ex regulis et in eumenis manserat amicitia et negauerat antiocho aduersus romanos auxilia, castra mouit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von layla.9975 am 06.05.2015
Nach der Auflösung der Versammlung und der Entsendung von Boten zu Eposognatus (dem einzigen lokalen Herrscher, der Eumenes gegenüber loyal geblieben war und Antiochus keine Hilfe gegen die Römer geleistet hatte), brach er das Lager ab.

von linnea962 am 02.04.2019
Nachdem die Versammlung aufgelöst und Gesandte zu Eposognatus entsandt worden waren, der als einziger unter den Häuptlingen sowohl in der Freundschaft mit Eumenes verblieben war als auch Antiochus Hilfstruppen gegen die Römer verweigert hatte, verlegte er das Lager.

Analyse der Wortformen

Contione
contio: Versammlung, die Versammelten, Volksrede
dimissa
dimittere: wegschicken, aufgeben, entlassen, verlieren, entsenden
missisque
missa: Entlassung
missus: Sendung, Schicken, Bote
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
que: und
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
legatis
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, legacy
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
unus
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
regulis
regula: Latte, geringe Habe, Latte, Leiste, Lineal, straight edge (drawing)
regulus: kleiner König, prince;
et
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eumenis
eu: gut
mena: EN: small sea-fish
manserat
manere: bleiben, verharren, warten, erwarten
amicitia
amicitia: Freundschaft, die Freundschaft, bond between friends
et
et: und, auch, und auch
negauerat
necare: verneinen, leugnen, bestreiten, sich weigern, verweigern, abschlagen, versagen, töten (necare)
aduersus
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
romanos
romanus: Römer, römisch
auxilia
auxiliare: helfen (mit Dativ)
auxilium: Hilfe, Verstärkung, Beistand, Hilfstruppen
castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
mouit
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum