Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVIII)  ›  391

Magnae auctoritatis apud romanos tum gens achaeorum erat; nouari tamen nihil de lacedaemoniis placebat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von philip.v am 24.12.2017
Der Achäische Bund hatte damals große Autorität bei den Römern; dennoch wollte man keine Veränderungen bezüglich der Spartaner vornehmen.

Analyse der Wortformen

apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
auctoritatis
auctoritas: Ansehen, Einfluss, Autorität, Ruf, Gutachten, Gewähr, Bürgschaft, Geltung
de
de: über, von ... herab, von
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
gens
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
lacedaemoniis
daemonion: EN: spirit
daemonium: EN: spirit
lacus: See, Trog, Wasserbecken
Magnae
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
nihil
nihil: nichts
nouari
novare: erneuern
placebat
placere: gefallen, belieben, zusagen
romanos
romanus: Römer, römisch
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
tum
tum: da, dann, darauf, damals

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum