Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVIII)  ›  456

Ne nauigato citra calycadnum neu sarpedonium promunturia, extra quam si qua nauis pecuniam in stipendium aut legatos aut obsides portabit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von fynia.914 am 08.11.2019
Befahre nicht diese Seite des Calycadnus und der Sarpedonischen Vorgebirge, es sei denn, ein Schiff führt Geld als Tribut, Gesandte oder Geiseln mit.

Analyse der Wortformen

Ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
nauigato
navigare: segeln, steuern, fahren
citra
citra: auf dieser Seite, diesseits, towards, short of
citrum: Zitrusholz
neu
neu: und dass nicht, und damit nicht, and not
promunturia
promunturium: Vorsprung, Vorgebirge, headland, spur, projecting part of a mountain (into the sea)
extra
extra: außerhalb, außen, von außen, äußerlich, von aussen, äusserlich, beyond, without, beside
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
si
si: wenn, ob, falls
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
nauis
navis: Schiff
navus: fleißig, rührig, tüchtig
pecuniam
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
stipendium
stipendium: Dienstjahr, Sold, Lohn
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
legatos
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
obsides
obses: Geisel, Bürge
obsidere: bedrängen, belagern
portabit
portare: tragen, bringen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum