Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVIII)  ›  048

Cum mille expeditis eupolemus ambraciam profectus per nondum commissa inter se munimenta urbem intrauit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elisa.r am 21.11.2018
Eupolemus marschierte mit tausend leichten Truppen nach Ambracia und drang durch Lücken in den unvollständigen Befestigungen in die Stadt ein.

von jakob.y am 25.05.2015
Mit tausend leicht bewaffneten Männern brach Eupolemus nach Ambracia auf und drang durch noch nicht miteinander verbundene Befestigungen in die Stadt ein.

Analyse der Wortformen

commissa
commissum: Vergehen, Unternehmen, enterprise
committere: anvertrauen, zulassen, zusammenbringen, überlassen
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
expeditis
expedire: freisetzen, entfesseln, entbinden, losmachen, freilassen
expeditus: einsatzbereit, kampfbereit, unbehindert
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
intrauit
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen
mille
mille: tausend, Meile (mille passus)
munimenta
munimentum: Schanze, bulwark
nondum
nondum: noch nicht
per
per: durch, hindurch, aus
profectus
profectus: Fortschritt
proficere: fortschreiten, weitergehen, Fortschritte machen, leisten, schaffen, erreichen, bewirken
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum