Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVIII)  ›  548

Quod quem umquam de sua sententia facere ausum?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von josef.m am 10.05.2015
Wer hätte je den Mut gehabt, dies aufgrund seines eigenen Urteils zu wagen?

von nael.i am 03.05.2024
Wer auch immer es gewagt hat, aus eigener Überzeugung zu handeln.

Analyse der Wortformen

ausum
audere: wagen
ausum: Wagnis, Abenteuer
ausus: EN: daring, initiative
de
de: über, von ... herab, von
facere
facere: tun, machen, handeln, herstellen
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
sententia
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
sententiare: EN: decree
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
umquam
umquam: jemals

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum