Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVIII)  ›  631

Infamia intactum inuidia, qua possunt, urgent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von paula.931 am 24.11.2022
Sie greifen jemanden mit unbescholtener Reputation durch Verleumdung und Neid an, wie sie nur können.

von melisa.i am 29.03.2015
Mit Schande den Unberührten, mit Neid, auf welche Weise sie vermögen, drängen sie.

Analyse der Wortformen

Infamia
infamia: Nachrede, übler Ruf, Nachrede, dishonor
infamis: berüchtigt, verrufen, berüchtigt, ehrlos, disreputable, infamous
intactum
intactus: unberührt, intact
inuidia
invidia: Neid, Abneigung, Hass
possunt
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
urgent
urcare: EN: urk
urgere: drängen, in die Enge treiben, einengen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum