Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVIII)  ›  692

Cum illa, muliebriter indignabunda nihil de communi filia secum consultatum, adiecisset non, si ti· graccho daret, expertem consilii debuisse matrem esse, laetum scipionem tam concordi iudicio ei ipsi desponsam respondisse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
muliebriter
muliebris: weiblich, womanly, female
ter: drei Mal
tres: drei
indignabunda
indignabundus: voller Unwillen, furious
nihil
nihil: nichts
de
de: über, von ... herab, von
communi
commune: Gemeinde, Gemeingut, öffentlicher Besitz, öffentliche Rechte, öffentliche Plätze, öffentliche Interessen
communire: gegen einen Angriff sichern, befestigen, stark absichern, festsetzen, verbarrikadieren
communis: gemeinsam, allgemein, demokratisch
filia
filia: Tochter, Kind, Mädchen
secum
secum: mit sich, bei sich, Talg, Rindertalg
consultatum
consultare: beratschlagen, take counsel, debate, discuss
consultatum: EN: resolution, decision
adiecisset
adicere: hinzufügen, erhöhen
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
si
si: wenn, ob, falls
ti
ti:
Ti: Tiberius (Pränomen)
daret
dare: geben
expertem
expers: unteilhaftig
consilii
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
debuisse
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
matrem
mater: Mutter
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
laetum
laetus: fröhlich, froh, erfreulich, freudig, heiter
scipionem
scipio: Stock, Stab, Scipio (Beiname)
tam
tam: so, so sehr
concordi
concordis: EN: agreeing, concurring
concors: einträchtig, concurring
iudicio
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
ei
ei: ach, ohje, leider
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ipsi
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
desponsam
despondere: (sich) verloben
respondisse
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum