Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVIII)  ›  070

Aduersus quos mille aetoli missi, quacumque se classis circumegerat per litorum amfractus, breuioribus semitis occurrebant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von hedi9997 am 23.05.2023
Tausend äolische Soldaten wurden gegen sie entsandt, und überall dort, wo die Flotte entlang der gewundenen Küstenlinie segelte, schnitten sie ihr den Weg ab, indem sie kürzere Landwege nahmen.

von yanis.y am 23.08.2019
Gegen diese wurden tausend Ätoler entsandt, und überall, wohin die Flotte sich durch die Windungen der Küsten bewegte, begegneten sie ihnen auf kürzeren Pfaden.

Analyse der Wortformen

Aduersus
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
amfractus
amfractus: EN: bend, curvature
breuioribus
brevis: kurz
circumegerat
circumagere: im Kreise herumführen, umwenden
classis
classis: Flotte, Bürgerklasse, Stand, Klasse
litorum
linere: schmieren, beschmutzen, verputzen
litus: Küste, Strand, Meeresufer, Ufer
mille
mille: tausend, Meile (mille passus)
missi
missus: Sendung, Schicken, Bote
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
occurrebant
occurrere: begegnen, entgegenlaufen, entgegentreten
per
per: durch, hindurch, aus
quacumque
quacumque: wo nur immer, wo nur immer
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
semitis
semita: schmaler Fußweg

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum