Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVIII)  ›  708

Hanc regionem dierum plus triginta iter in longitudinem, decem inter duo maria in latitudinem patentem usque ad tauri montis iuga antiocho ademptam, expulso in ultimum angulum orbis terrarum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
ademptam
adimere: wegnehmen, entreißen, stehlen, entziehen
angulum
ancula: EN: maid servant
angulus: Ecke, der Winkel, apex
decem
decem: zehn
dierum
dies: Tag, Datum, Termin
duo
duo: zwei, beide
expulso
expellere: vertreiben, ausweisen, verbannen
Hanc
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
iter
ire: laufen, gehen, schreiten
iter: Reise, Weg, Marsch
iuga
jugare: heiraten
iugum: Bergrücken, Joch, Höhenzug
latitudinem
latitudo: Breite, Ausdehnung, Fülle
longitudinem
longitudo: Länge
maria
mare: See, Meer
maria: Maria
marius: Marius
mas: Männchen, Mann
montis
mons: Gebirge, Berg
orbis
orbis: Kreis, Scheibe
orbus: verwaist, kinderlos
patentem
patens: offen, accessible
patere: offenstehen, sich erstrecken, geöffnet sein
plus
multum: Vieles
plus: mehr
regionem
regio: Richtung, Gegend, Gebiet, Region
tauri
taurus: Stier, Bulle
terrarum
terra: Land, Erde
triginta
triginta: dreißig, dreissig
ultimum
ulterior: jenseitig, entfernt
ultimum: äußerst, extrem, überaus, zutiefst, völlig
ultra: jenseits (von), weiter hinaus
usque
usque: bis, in einem fort

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum