Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVIII)  ›  709

Quid, si gratuita pax esset, plus adimi ei potuisse?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mariam.q am 01.04.2017
Was hätten sie ihm noch wegnehmen können, selbst wenn der Frieden umsonst gewesen wäre?

von finya915 am 04.05.2023
Was wäre, wenn Frieden umsonst wäre, was noch mehr hätte von ihm genommen werden können?

Analyse der Wortformen

adimi
adimere: wegnehmen, entreißen, stehlen, entziehen
ei
ei: ach, ohje, leider
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
gratuita
gratuitus: umsonst, frei, ohne Entgeld, gratuitous
pax
pax: Frieden
plus
multum: Vieles
plus: mehr
potuisse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
Quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
si
si: wenn, ob, falls

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum