Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVIII)  ›  090

Aetolos nisi inermes de pace agentes non auditurum se; arma illis prius equosque omnis tradendos esse, deinde mille talentum argenti populo romano dandum, cuius summae dimidium praesens numeretur, si pacem habere uellent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von conrat922 am 02.07.2022
Er würde die Ätoler nur anhören, wenn sie unbewaffnet über Frieden verhandelten; ihre Waffen und alle Pferde müssten zunächst übergeben werden, dann seien tausend Silbertalente an das römische Volk zu zahlen, wobei die Hälfte der Summe sofort entrichtet werden müsse, wenn sie Frieden haben wollten.

von malina822 am 27.12.2013
Er würde nur dann Frieden mit den Ätolern verhandeln, wenn sie unbewaffnet kämen. Sie müssten zunächst ihre Waffen und alle ihre Pferde übergeben und dann dem römischen Volk tausend Silbertalente zahlen, wobei die Hälfte dieses Betrags sofort zu entrichten sei, wenn sie Frieden wollten.

Analyse der Wortformen

nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
inermes
inermis: unbewaffnet, without weapons
de
de: über, von ... herab, von
pace
pagus: Dorf, Gau, Bezirk
pax: Frieden
agentes
agens: EN: efficient, effective, powerful, pleader
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
auditurum
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
arma
armare: bewaffnen, ausrüsten
armum: Waffen
illis
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
prius
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, before, previously, first
equosque
equus: Pferd, Gespann
que: und
omnis
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
tradendos
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
mille
mille: tausend, Meile (mille passus)
talentum
talentum: Talent
argenti
argenti: Silber
argentum: Geld, Silber
arcere: abwehren, abhalten, hindern
populo
populare: verwüsten
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
romano
romanus: Römer, römisch
dandum
dare: geben
cuius
cuius: wessen
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
summae
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summus: höchster, oberster
dimidium
dimidium: Hälfte, halb
dimidius: halb
praesens
praesens: anwesend, augenblicklich, gegenwärtig, persönlich
numeretur
numerare: zählen
si
si: wenn, ob, falls
pacem
pacare: unterwerfen
pax: Frieden
habere
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
uellent
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
vellere: ausbrechen, herausbrechen, ausreißen, rupfen, herausfliegen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum