Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIX)  ›  141

Multitudinem ingentem, alterum iam prope populum esse; in his nobiles quosdam uiros feminasque.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von tuana837 am 27.07.2024
Es war eine riesige Menschenmenge, die praktisch eine zweite Bevölkerung bildete, und unter ihnen befanden sich mehrere adlige Männer und Frauen.

von fabian9851 am 04.01.2016
Eine riesige Menge, fast schon ein zweites Volk, existierte; unter diesen waren einige adlige Männer und Frauen.

Analyse der Wortformen

alterum
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
alterum: der eine
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
feminasque
femina: Frau
feminus: weiblich
que: und
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ingentem
ingens: gewaltig, riesig, unermesslich groß, ungeheuer groß
Multitudinem
multitudo: Menge, Menschenmenge, Vielzahl
nobiles
nobilis: vornehm, berühmt, adelig, herausragend
populum
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
prope
prope: nahe, nahe bei, beinahe, bei, fast, nicht fern
quosdam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
uiros
vir: Mann

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum