Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIX)  ›  143

Peracto indicio aduoluta rursus genibus preces easdem, ut se ablegaret, repetiuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von levi.967 am 12.09.2019
Nach Beendigung des Prozesses sank sie erneut auf die Knie und wiederholte ihre Bitte, weggeschickt zu werden.

von lisa935 am 08.04.2019
Nach Abschluss des Verfahrens warf sie sich erneut zu Füßen und wiederholte dieselben Bitten, dass er sie fortschicken möge.

Analyse der Wortformen

ablegaret
ablegare: EN: send away/off (on a mission)
aduoluta
advolvere: EN: roll to/towards
easdem
dare: geben
dem: Gemeinschaft, Volk
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
genibus
genu: Knie
indicio
indicium: Anzeichen, Anzeige, Hinweis, Aussage, Aussage vor Gericht, Geständnis
Peracto
peragere: durchführen, einen Auftrag ausführen
preces
prex: Bitte, Gebet
repetiuit
repetere: einfordern, zurückkommen auf, wiederholen
rursus
rursus: rückwärts, wieder, wiederum, noch einmal
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum