Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIX)  ›  144

Consul rogat socrum, ut aliquam partem aedium uacuam faceret, quo hispala immigraret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von fynn.9988 am 31.08.2021
Der Konsul bittet die Schwiegermutter, einen Teil des Hauses leer zu machen, damit Hispala dort einziehen könnte.

von klara.o am 27.01.2016
Der Konsul bat seine Schwiegermutter, einen Teil des Hauses freizumachen, damit Hispala einziehen konnte.

Analyse der Wortformen

aedium
aedes: Tempel, Haus, Gebäude
aliquam
aliquam: ziemlich, ziemlich, to a large extent, a lot of
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
faceret
facere: tun, machen, handeln, herstellen
hispala
hic: hier, dieser, diese, dieses
pala: Spaten, Schaufel
palum: EN: stake/pile/pole/unsplit wood
immigraret
immigrare: einwandern
partem
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
rogat
rogare: fragen, bitten, ersuchen, erbitten
socrum
socrus: Schwiegermutter
uacuam
vacuus: leer, frei, menschenleer, vacant, unoccupied
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum