Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIX)  ›  194

Edixerunt deinde, ne quis quid fugae causa uendidisse neue emisse uellet; ne quis reciperet, celaret, ope ulla iuuaret fugientes.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von peter8821 am 25.07.2014
Sie verkündeten daraufhin, dass niemand etwas um der Flucht willen verkaufen oder kaufen solle; dass niemand Flüchtende aufnehmen, verbergen oder ihnen mit irgendeiner Hilfe beistehen dürfe.

von nelly961 am 07.01.2014
Sie erließen daraufhin eine Anordnung, dass niemand etwas kaufen oder verkaufen dürfe, um Menschen bei der Flucht zu helfen, und dass niemand Flüchtlinge auf irgendeine Weise beherbergen, verstecken oder unterstützen solle.

Analyse der Wortformen

Edixerunt
edicere: offen heraussagen
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quis: jemand, wer, was
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
fugae
fuga: Flucht
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
uendidisse
vendere: verkaufen, absetzen
neue
neve: und dass nicht, und damit nicht, und nicht
emisse
emere: kaufen, nehmen
emittere: fallen lassen, herauslassen, gehen lassen
uellet
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
vellere: ausbrechen, herausbrechen, ausreißen, rupfen, herausfliegen
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quis: jemand, wer, was
reciperet
reciperare: EN: restore, restore to health
recipere: zurücknehmen, aufnehmen, zurückerhalten, als Gast aufnehmen, wiederbekommen
celaret
celare: verbergen, verheimlichen, gefrieren
ope
ops: Hilfe, Beistand, Macht, Mittel (Plural), Vermögen (Plural), Besitz (Plural), Reichtum (Plural)
ulla
ullus: irgendein
iuuaret
iuvare: helfen, freuen, erfreuen, behilflich sein, unterstützen
fugientes
fugere: fliehen, flüchten, weglaufen, meiden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum