Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIX)  ›  267

Uectigalia regni non fructibus tantum agrorum portoriisque maritimis auxit, sed metalla etiam et uetera intermissa recoluit et noua multis locis instituit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jadon.f am 04.05.2024
Er erhöhte die Einnahmen des Königreichs nicht nur durch landwirtschaftliche Erzeugnisse und Hafenabgaben, sondern auch durch die Wiedereröffnung verlassener Bergwerke und die Errichtung neuer Bergbauunternehmen an vielen Orten.

von diego.m am 22.01.2021
Die Einnahmen des Königreichs vermehrte er nicht nur durch die Früchte der Felder und maritime Abgaben, sondern auch die Bergwerke, sowohl alte verlassene, die er wieder in Betrieb nahm, als auch neue, die er an vielen Orten gründete.

Analyse der Wortformen

agrorum
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acror: EN: pungency, bitterness
acrum: Kap, Landspitze
auxit
augere: vergrößern, mehren, steigern, vermehren, fördern
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
fructibus
fructus: Frucht, Ertrag, Nutzung, Gewinn, Lohn
instituit
instituere: anfangen, unterrichten, beginnen, etwas unternehmen, einrichten
intermissa
intermittere: unterbrechen, dazwischentreten, dazwischen lassen
locis
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
maritimis
maritimus: zum Meer gehörig, am Meer gelegen, Meeres-
metalla
metallum: Metall, Erz
multis
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multae: viele Frauen
multi: Menge, Vielzahl
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
noua
novare: erneuern
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
portoriisque
portorium: Zoll
que: und
recoluit
recolere: wieder bearbeiten, wieder pflegen, wieder herstellen
regni
regnum: Herrschaft, Königreich, Königtum
sed
sed: sondern, aber
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
Uectigalia
vectigal: indirekte Steuer, tribute, revenue
vectigalis: steuerpflichtig, zu den Staatseinkünften gehörig, subject to taxation
uetera
veter: alt, altgedient, erfahren
veterare: altern, alt machen
vetus: alt, hochbetagt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum