Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIX)  ›  513

Et l· postumius praetor, cui tarentum prouincia euenerat, magnas pastorum coniurationes uindicauit, et reliquias bacchanalium quaestionis cum cura exsecutus est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kaan966 am 17.11.2022
Der Prätor Lucius Postumius, dem die Provinz Tarent zugefallen war, zerschlug große Hirtenverschworungen und verfolgte die Restbestände der Bacchanalien-Untersuchungen mit Sorgfalt.

von lilia.p am 07.05.2022
Und Lucius Postumius, der Prätor, dem Tarent als Provinz zugefallen war, vereitelte große Verschwörungen der Hirten und verfolgte die restlichen Angelegenheiten der Bacchanalien-Untersuchung mit Sorgfalt.

Analyse der Wortformen

bacchanalium
bacchanalis: Bacchisch, dem Bacchus zugehörig, Bacchanal-, von Bacchus
bacchanal: Bacchanal, Bacchanalien, Bacchusfest, Ort der Bacchusverehrung
bacchanalium: Bacchanalien, Bacchusfest, Bacchuskult, Bacchische Ausschweifung
coniurationes
coniuratio: Verschwörung, Komplott, Eidgenossenschaft, Bündnis, Verschwörerbande
cui
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
CVI: 106, einhundertsechs
cum
cum: mit, zusammen mit, als, da, weil, während, wo, nachdem, obgleich, obwohl, indes
cura
cura: Sorge, Besorgnis, Kummer, Sorgfalt, Pflege, Aufsicht, Verwaltung, Behandlung
curare: sorgen für, pflegen, sich kümmern um, besorgen, behandeln, heilen, verwalten
est
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
euenerat
evenire: geschehen, sich ereignen, eintreffen, sich zutragen, erfolgen, sich herausstellen, sich entwickeln
exsecutus
exsecutere: ausführen, vollziehen, verrichten, verfolgen, rächen, begehen (feierlich), bestatten
l
L: 50, fünfzig
L: Lucius (Pränomen)
magnas
magnus: groß, bedeutend, wichtig, stark, laut, gewaltig, angesehen
magnas: Großer, Vornehmer, Adliger, Magnat
pastorum
pastor: Hirte, Schäfer, Seelsorger, Pfarrer
pascere: füttern, ernähren, weiden, grasen lassen, hüten, pflegen
postumius
ius: Recht, Gesetz, Gerechtigkeit, Pflicht, Eid, Befehl, Macht, Gewalt
ponere: setzen, legen, stellen, aufstellen, hinstellen, anlegen, einsetzen, pflanzen, bestatten, vorschlagen, annehmen, halten für
postis: Pfosten, Türpfosten, Torpfosten, Tür
praetor
praetor: Prätor, Richter, Magistrat, Feldherr, Statthalter
prouincia
provincia: Provinz, Amtsbezirk, Verwaltungsbezirk, Herrschaftsbereich, Aufgabenbereich
quaestionis
quaestio: Frage, Untersuchung, Nachforschung, gerichtliche Untersuchung, Verhör, Streitfrage, Debatte
reliquias
reliquia: Überrest, Rest, Relikt, Überbleibsel, Spur
tarentum
tarentum: Tarent, Taras (Stadt in Süditalien)
uindicauit
vindicare: beanspruchen, fordern, rächen, strafen, befreien, schützen, verteidigen, in Anspruch nehmen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum