Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIX)  ›  671

Bina milia hominum in agro, qui proxime boiorum, ante tuscorum fuerat, octona iugera parmae, quina mutinae acceperunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von carlo.946 am 11.08.2013
Zweitausend Männer erhielten im Gebiet, das zuletzt den Boiern, zuvor den Tuskern gehört hatte, acht Iugera in Parma und fünf Iugera in Mutina.

von aleksandra.w am 19.05.2020
Zweitausend Menschen erhielten in Gebieten, die zuvor den Boiern und früher den Etruskern gehört hatten, in Parma jeweils acht Morgen und in Mutina jeweils fünf Morgen Land.

Analyse der Wortformen

acceperunt
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
agro
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acro: EN: extremity
acrum: Kap, Landspitze
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
Bina
binare: EN: duplicate
binus: EN: two by two
duo: zwei, beide
boiorum
boius: EN: Boli (pl.), a people of Cisalpine Gaul - in Caesar's "Gallic War"
fuerat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iugera
juger: EN: jugerum (area 5/8 acre/length 240 Roman feet)
iugerum: ein Morgen Landes
milia
milium: Hirse
mille: tausend, Meile (mille passus)
mutinae
mutus: stumm, sprachlos, silent, mute
nae: EN: truly, indeed, verily, assuredly
octona
octo: acht
parmae
parma: kleiner Rundschild
proxime
prope: nahe, nahe bei, beinahe, bei, fast, nicht fern
proximus: der nächste
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quina
quinque: fünf
tuscorum
coris: EN: plant
corus: EN: north-west wind
tus: Weihrauch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum