Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIX)  ›  676

Eodem anno a· terentius proconsul haud procul flumine hibero, in agro ausetano, et proelia secunda cum celtiberis fecit, et oppida, quae ibi communierant, aliquot expugnauit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lilly866 am 08.05.2017
Im selben Jahr führte Aulus Terentius, Prokonsul, nicht weit vom Fluss Hiberus entfernt, im ausetanischen Gebiet, sowohl erfolgreiche Schlachten gegen die Keltiberer, als auch eroberte er mehrere Städte, die sie dort befestigt hatten.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
agro
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acro: EN: extremity
acrum: Kap, Landspitze
aliquot
aliquot: einige, ein paar, mehrere
anno
annare: auf etwas zu schwimmen, sich durch Schwimmen nähern, ein Jahr durchleben
anno: hinzuschwimmen, im Jahre
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
ausetano
anus: alte Frau, Greisin; After
communierant
communire: gegen einen Angriff sichern, befestigen, stark absichern, festsetzen, verbarrikadieren
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
Eodem
eodem: ebendahin
et
et: und, auch, und auch
expugnauit
expugnare: einnehmen, erobern, erstürmen
fecit
facere: tun, machen, handeln, herstellen
flumine
flumen: Strömung, Fluss, fließendes Wasser
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
hibero
hiberus: Hiberer
ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
oppida
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
proconsul
proconsul: Prokonsul, governor of a province
procul
procul: fern, weithin, weit weg
proelia
proelium: Kampf, Schlacht
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
secunda
duo: zwei, beide
seci: unterstützen, folgen
secunda: das folgende, das folgende, der folgende, die folgende
secundare: EN: make conditions favorable (winds/deities), favor
secundum: entlang, zweitens, das folgende, der folgende, die folgende, nächst, success
secundus: zweiter, folgend, günstig
terentius
ius: Recht, Pflicht, Eid
terere: reiben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum