Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XL)  ›  018

Legationes deinde transmarinae in senatum introductae sunt, primae eumenis et pharnacis regum et rhodiorum querentium de sinopensium clade.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mica.938 am 05.03.2016
Dann wurden die Gesandtschaften von jenseits des Meeres in den Senat geführt, zuerst die der Könige Eumenes und Pharnaces sowie der Rhodier, die sich über das Unglück der Sinopenser beklagten.

von konradt875 am 01.04.2021
Dann wurden die überseeischen Gesandtschaften vor den Senat gebracht, beginnend mit denen von König Eumenes, König Pharnaces und den Rhodiern, die sich über die Zerstörung von Sinope beklagten.

Analyse der Wortformen

clade
clades: Niederlage, Unglück, Verletzung, Schaden
de
de: über, von ... herab, von
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
et
et: und, auch, und auch
eumenis
eu: gut
mena: EN: small sea-fish
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
introductae
introducere: hineinführen, einführen
Legationes
legatio: Gesandtschaft, Abordnung
primae
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
querentium
queri: klagen, beklagen
regum
rex: König
rhodiorum
dium: Himmelsraum, offener Himmel
dius: bei Tage, am Tag
rho: rho
senatum
senatus: Senat
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
transmarinae
transmarinus: überseeisch, overseas

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum