Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XL)  ›  199

Tu quoque uelim inquiras, qua laetitia, quo lusu apud me celebratum hesternum conuiuium sit, illo etiam, prauo forsitan, gaudio prouehente, quod in iuuenali armorum certamine pars nostra non inferior fuerat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von amir.k am 15.09.2015
Ich hoffe, du wirst mich danach fragen, wie ausgelassen und fröhlich wir gestern bei mir zu Hause gefeiert haben, getrieben von unserer vielleicht etwas unpassenden Begeisterung, weil unsere Mannschaft beim Jugend-Militärwettbewerb nicht verloren hatte.

von bastian.f am 12.01.2015
Ich möchte, dass du auch erfährst, mit welcher Freude, mit welchem Übermut das gestrige Fest bei mir gefeiert wurde, getrieben vielleicht von einem ungebührlichen Frohsinn, weil unsere Seite im jugendlichen Waffenwettstreit nicht unterlegen gewesen war.

Analyse der Wortformen

Tu
tu: du
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
uelim
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
inquiras
inquirere: nachforschen, untersuchen
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
laetitia
laetitia: Fröhlichkeit, Freude, laute Freude, Fröhlickkeit
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
lusu
ludere: spielen, scherzen, Spaß haben
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
me
me: mich
celebratum
celebrare: feiern, rühmen, überall verbreiten, verherrlichen, preisen
celebratus: grbräuchlich, berühmt, gepriesen, bekannt, much frequented, festive
hesternum
hesternus: gestrig
conuiuium
convivium: Gelage, Festmahl, Gastmahl, Gelage
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
illo
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
illo: dorthin, thither, to that place/point
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
prauo
pravare: EN: misrule
pravus: schief, krumm, gebogen, korrupt
forsitan
forsitan: vielleicht
gaudio
gaudium: Freude, innere Freude
prouehente
provehere: fortfahren, fortführen, vorrücken
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iuuenali
juvenalis: jugendlich, jung
armorum
armum: Waffen
armus: Oberarm, Schulter
certamine
certamen: Kampf, Wettkampf, Streit, Wettstreit, competition
pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
nostra
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
inferior
infer: unten befindlich, tiefer
inferus: unten befindlich, die Toten (Pl.)
fuerat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum