Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XL)  ›  252

Ligurum duo milia fere ad extremum finem prouinciae galliae, ubi castra marcellus habebat, uenerunt, uti reciperentur, orantes.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von peter.t am 21.12.2016
Etwa zweitausend Ligurer kamen an die äußere Grenze der gallischen Provinz, wo Marcellus sein Lager hatte, und baten, aufgenommen zu werden.

von elisa.956 am 23.10.2022
Etwa zweitausend Ligurer kamen an die äußerste Grenze der Provinz Gallien, wo Marcellus sein Lager hatte, und baten inständig, aufgenommen zu werden.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
duo
duo: zwei, beide
extremum
exter: ausländich, fremd, außen liegend
extremum: äußerste, das äußerste, äußerste, das äusserste, äusserste, outside
extremus: äußerster, der äußerste, der letzte, letzter, letzte, äußerste, äusserste
fere
fari: sprechen, reden
fere: etwa, fast, ungefähr, so ziemlich, beinahe, annähernd
ferus: wild, brutal, roh, wildes Tier, Wild
finem
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
galliae
callus: Schwiele, callus, rooster
gallia: Gallien
habebat
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
Ligurum
liga: EN: league
marcellus
marca: Mark
milia
milium: Hirse
mille: tausend, Meile (mille passus)
orantes
orare: beten, bitten um, reden
prouinciae
provincia: Provinz, Amtsbezirk
reciperentur
reciperare: EN: restore, restore to health
recipere: zurücknehmen, aufnehmen, zurückerhalten, als Gast aufnehmen, wiederbekommen
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
uenerunt
venire: kommen
uti
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum