Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XL)  ›  253

Marcellus opperiri eodem loco liguribus iussis senatum per litteras consuluit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von matteo.8848 am 22.05.2016
Nachdem Marcellus den Ligurern befohlen hatte, an Ort und Stelle zu bleiben, wandte er sich schriftlich an den Senat, um Rat zu erbitten.

von justin.m am 16.06.2024
Marcellus befahl den Ligurern, am gleichen Ort zu warten, und konsultierte den Senat per Brief.

Analyse der Wortformen

consuluit
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
eodem
eodem: ebendahin
iussis
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
iussum: Befehl, Anordnung, Geheiß
liguribus
bus: EN: ox, bull
ligurire: EN: lick, lick up
litteras
littera: Buchstabe, Brief
loco
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
loco: als, anstatt, an Stelle von
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
Marcellus
marca: Mark
opperiri
opperiri: EN: wait (for)
per
per: durch, hindurch, aus
senatum
senatus: Senat

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum