Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XL)  ›  255

Praetores eodem tempore, p· manlius in ulteriorem hispaniam, quam et priore praetura prouinciam obtinuerat, q· fuluius flaccus in citeriorem peruenit, exercitumque ab a· terentio accepit: nam ulterior morte p· sempronii proconsulis sine imperio fuerat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Praetores
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
eodem
eodem: ebendahin
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
p
p:
P: Publius (Pränomen)
manlius
manlius: EN: Manlian
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ulteriorem
ulterior: jenseitig, entfernt
hispaniam
hispania: Spanien
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
et
et: und, auch, und auch
priore
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, before, previously, first
praetura
praetura: Würde eines Prätors in Rom
prouinciam
provincia: Provinz, Amtsbezirk
obtinuerat
obtinere: innehaben, festhalten, erhalten
q
q:
Q: Quintus (Pränomen)
fuluius
fulvus: braungelb, reddish yellow
flaccus
flaccus: schlapp
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
citeriorem
citer: EN: near/on this side
peruenit
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen
exercitumque
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
que: und
ab
ab: von, durch, mit
a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
accepit
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
nam
nam: nämlich, denn
ulterior
ulterior: jenseitig, entfernt
morte
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis
mors: Tod
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
p
p:
P: Publius (Pränomen)
sempronii
sempronius: EN: Sempronian
proconsulis
proconsul: Prokonsul, governor of a province
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
imperio
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
fuerat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum